![]() ![]() In fact Robertson acknowledges Kovacs’ edition as “my primary source” (xxii). We find an excellent example of a translation that supplies that desideratum in David Kovacs’ translation. So what does Robin Robertson contribute to this feast of translation? Certainly not a faithfully literal rendering of the Greek text. 1 We also have several other English translations which have appeared in the last several years, not to mention the Loeb of David Kovacs, Euripides: Cyclops, Alcestis, Medea, from as recently as 1994. ![]() Schaps, the reviewer of BMCR 2008.06.18, announced: “This is the Medea we have been waiting for,” in reviewing Diane Arnson Svarlien’s new translation of the play. When I noticed this title on the BMCR list of books received, I could not avoid asking myself, “Does the world really need another English translation of the Medea ?” As recently as last year David M. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |